Sajam knjiga u Lajpcigu (Nemačka)

16 MART 2011 Sajam knjiga u Lajpcigu (Nemačka)

Na Sajmu knjiga u Lajpcigu, jednom od dve najveće međunarodne smotre knjiga koji traje do 20. marta, Srbiju će predstavljati delegacija kakva do sada nije viđena - čak 40 pisaca. Tokom sajamskih dana pisci će imati priliku da razgovaraju sa nemačkom publikom, ali i sa gostima iz inostranstva, i da učestvuju na tribinama koje organizuje Sajam.

Ideja je da ova „ekskurzija" u Nemačkoj predstavi savremenu književnu produkciju, što će bez sumnje i učiniti. Srbija kao počasni gost Sajma predstaviće i 30 novih prevoda na nemački, a bogat program obuhvatiće i izložbu povodom pedesetogodišnjice dodele Nobelove nagrade Ivi Andriću, predstavljanje kulturnih i istorijskih veza Srbije i Nemačke i mnoštvo pratećih kulturnih sadržaja.

Važan događaj biće i vraćanje 796 knjiga „Izdavačke knjižarnice Geca Kon" koje su otete tokom Drugog svetskog rata, a koje se duže od pola veka nalaze na policama Univerzitetske biblioteke u Lajpcigu. Iz knjiga Miloša Crnjanskog, Slobodana Jovanovića, Branislava Nušića i mnogih drugih značajnih ličnosti iz srpske i jugoslovenske književnosti, studenti slavistike decenijama su na Lajpciškom univerzitetu bazirali svoje istraživačke radove. Primopredaja knjiga svečano će biti obavljena na lajpciškom sajmu.

Najavljeno je i više predavanja, čitanja savremene srpske poezije i proze, lajpciška noć prevođenja, kao i „Balkanska noć u Lajpcigu", u okviru koje će, sem čitanja uz muziku, posetioci moći da probaju i specijalitete balkanske kuhinje.

Ovo je prvi put da se srpska književnost predstavlja na velikom međunarodnom sajmu sa tako brojnom i kvalitetnom ekipom autora. Sajam knjiga u Lajpcigu je drugi po značaju na nemačkom govornom području, posle Frankfurtskog sajma i jedan od najvećih u svetu na kojem se okupi više od 2.000 izlagača i 150.000 posetilaca. Specifičan je po tome što pridaje pažnju književnostima takozvanih malih jezika.

Izvor: Večernje novosti

Pretraga

Newsletter

Subscribe
Pratite nas na: Facebook